Swift

Lirik Lagu Mai Bauk Tur - Bedroom Audio | OTS. Hormones The Series


Sebenarnya saya sendiri pun tak tahu siapa itu Bedroom Audio, hehe... Yang jelas band satu ini cukup terkenal di thailand dan lagu-lagunya pun cukup digemari. Yang ngaku Hormones The Series Lovers atau mecinta Serial Hormones pasti tahu dong dengan lagu Mai Bauk Tur, Yeps, lagu tersebut memang soundtrack Hormones The Series yang dibawakan oleh Bedroom Audio. Lagunya pun cukup enak di dengar, apalagi jika tahu artinya ... duh dalem banget deh pokoknya tuh lagu. 

Yang belum tahu lagu Mai Bauk Tur bisa didengarkan dulu, nih.

Biar tahu lagunya berikut saya tampilkan lirik lagu Mai Bauk Tur beserta terjemahannya dalam bahasa Indonesia

Judul : ไม่บอกเธอ (Mai Bauk Tur) / Tak Ingin Memberitahumu
Artis : Bedroom Audio
Album : Crispy Sound
Tahun : 2012

อยากขยับเข้าไปใกล้เธอ
Yahk kayup kao bpai glai tur
Aku ingin lebih dekat denganmu

อยากรู้จักตั้งแต่ได้เจอ
Yahk roo juk dtung dtae dai jur
Aku ingin mengenalmu semenjak pertama bertemu

ใจฉันสั่นเมื่อได้ยินเสียงเธอ
Jai chun sun meua dai yin siang tur
Jantungku berdebar saat mendengar suaramu

ตั้งแต่วันแรกเจอ ก็เผลอเอาไปคิดละเมอ
Dtung dtae wun raek jur gor plur ao bpai kit lamur
Sejak pertama bertemu, aku sering melamunkanmu


พอรู้จักก็อยากจะทักทาย
Por roo juk gor yahk ja tuk tai
Setelah kita berkenalan, aku ingin terus menyapamu

แต่พอไม่เจอแล้วใจมันวุ่นวาย
Dtae por mai jur laeo jai mun woon wai
Namun saat aku tak bisa menatapmu, hatiku berkecamuk

เธอหายไปก็ห่วงเธอแทบตาย
Tur hai bpai gor huang tur taep dtai
Kau menghilang, aku khawatir akan mati

จะเป็นเช่นไร ตรงนั้นมีใครดูแลอยู่หรือไม่ ไม่รู้
Ja bpen chen rai dtrong nun mee krai doo lae yoo reu mai mai roo
Apakah kau baik-baik saja? Apa kau punya seseorang yang menjagamu disana? Entahlah


เกือบลืมหายใจเมื่อเธอเข้ามา ใกล้ ๆ
Geuap leum hai jai meua tur kao mah glai glai
Aku hampir lupa bernafas ketika kau mendekat

แค่เธอยิ้มมา ก็สั่นไปทั้งหัวใจ
Kae tur yim mah gor sun bpai tung hua jai
Hanya dengan senyumanmu, seluruh hatiku bergetar

อยากจะบอกเธอให้ได้รับรู้ความในใจ
Yahk ja bauk tur hai dai rup roo kwahm nai jai
Aku ingin memberitahumu, agar kau dapat menyadari perasaanku


(*) แต่บอกตอนนี้ไม่รู้จะเร็วไปหรือไม่
Dtae bauk dtaun nee mai roo ja rew bpai reu mai
Namun aku tak tau, apakah memberitahumu terasa sangat cepat?

ก็ยังไม่รู้ว่าเธอคิดเช่นไร
Gor yung mai roo wah tur kit chen rai
Aku masih belum tahu apa isi hatimu

ถ้าบอกคำนั้นแล้วเธอตอบมาว่าไม่ใช่
Tah bauk kum nun laeo tur dtaup mah wah mai chai
Jika aku mengatakannya, dan kau menjawab kau tak bisa

ถ้าเป็นแบบนี้เธอคงจะเดินหนีไป
Tah bpen baep nee tur kong ja dern nee bpai
Jika seperti itu, mungkin aku akan pergi dari dunia ini


(**) เพียงพอแล้วถ้าได้มีเธออยู่ใกล้ ๆ
Piang por laeo tah dai mee tur yoo glai glai
Itu sudah cukup sempurna saat kau disampingku

ได้ยินเสียงได้คอยดูแลอยู่ไม่ใกล้
Dai yin siang dai koy doo lae yoo mai glai
Aku dapat mendengar suaramu, menjagamu dari jauh

จะซ่อนความลับเอาไว้ในหัวใจ
Ja saun kwahm lup ao wai nai hua jai
Aku akan merahasiakannya dihatiku

มากเพียงไหนฉันจะไม่ยอมพูดไป
Mahk piang nai chun ja mai yaum poot bpai
Sebarapapun besarnya, aku akan tetap menahannya


อยากจะบอกให้เธอได้รู้ใจ
Yahk ja bauk hai tur dai roo jai
Aku ingin memberitahumu, agar kau dapat menyadari perasaanku

จริง ๆ ก็อยากบอกคำ คำนั้นไป
Jing jing gor yahk bauk kum kum nun bpai
Sungguh, aku ingin mengatakannya

แต่กลัวเหลือเกินว่าจะต้องเสียใจ
Dtae glua leua gern wah ja dtaung sia jai
Namun aku terlalu takut akan kecewa

หากเธอรับไม่ได้ เธอคงไม่ยอมให้อภัย กับคำนั้น
Hahk tur rup mai dai tur kong mai yaum hai apai gup kum nun
Jika kau tak dapat menerimanya, kau mungkin tak akan memaafkanku karena ucapan itu


อึดอัดเหลือเกิน ต้องเก็บเอาไว้ข้างใน
Eut ut leua gern dtaung gep ao wai kahng nai
Ini membuatku frustasi, aku harus menyimpannya saja

อึดอัดหัวใจ ก็กลัวว่าถ้าพูดไป กลัวว่าจะต้องเสียใจ
Eut ut hua jai gor glua wah tah poot bpai glua wah ja dtaung sia jai
Membuatku tak nyaman, Aku takut jika mengatakannya, aku takut akan kecewa


(*,**)


จะเก็บเอาไว้ในวันที่จะเผยใจ
Ja gep ao wai nai wun tee ja poey jai
Aku akan tetap menyimpannya hingga aku mengakuinya

รอวันนั้น วันที่ฉันแน่ใจ
Ror wun nun wun tee chun nae jai
Aku akan menunggu hari itu, hari dimana aku benar-benar yakin

ว่าวันนี้เธอคิดว่าฉันนั้นใช่
Wah wun nee tur kit wah chun nun chai
Jika kau berfikir aku lah satu-satunya

และเธอพร้อมจะฟังความข้างใน
Lae tur praum ja fung kwahm kahng nai
Dan  kau siap mendengar apa yang ada di dalam hatiku


จะบอกว่ารักให้เธอได้ฟังใกล้ ๆ
Ja bauk wah ruk hai tur dai fung glai glai
Aku akan mengatakan Aku Mencintaimu maka kau akan mendengar baik-baik

บอกความรักเธอได้ยินหรือไม่
Bauk kwahm ruk tur dai yin reu mai
Aku memberitahumu cintaku, apa kau mendengarnya?

ถ้ายังไม่ชัดฟังอีกครั้งก็ได้
Tah yung mai chut fun eek krung gor dai
Jika itu kurang jelas, kau harus mendengarnya lagi

ได้ยินไหมว่ารักเธอทั้งหัวใจ
Dai yin mai wah ruk tur tung hua jai
Apakah kau mendengar aku mencintaimu sepenuh hati?


Ternyata isi liriknya dalem banget, kan? Isi liriknya terbilang berat, loh. Tentang cinta yang tulus. Pokoknya romantis banget. Hehe. Bisa banget kok kamu perdengarkan lagu ini ke pacar atau gebetan. Dan entah mengapa meski sebelumnya saya tak tahu artinya, langsung suka sama lagu Mai Bauk Tur ini. Apalagi sekarang sudah tahu artinya, jadi tambah suka, deh. Dan lagu ini memang pantas ajdi soundtrack serial Hormones The Series


You Might Also Like

0 komentar

Silahkan tinggalkan jejak komentar, kesan ataupun saran. Sehingga dapat menjadi pelajaran untuk menyempurnakan tulisan, maupun desain blog ini. Komentar Anda adalah semangat saya ^_^ Terima kasih